Forum

万华镜5的汉化多久能出?
 
通知中心
Clear all

万华镜5的汉化多久能出?

33
7 Users
2 Reactions
4,606 查看
帖子: 54
帖子发起者
(@nidhogg-berlin)
Eminent Member
已加入: 6 年 前

我记得以前的镜4好像是一两天就出汉化了,这次汉化组被招安了,是不是也快出了?

32 Replies
16 Replies
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@nidhogg-berlin

听说是个台湾汉化组。

嘛,我不是有什么偏见,只是台湾嘛...那种腔调我冲不起来。而且台湾汉化组梗容易标错。之前看黄段子学生会时候感觉到非常真切的对比

回复
(@sasdas)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 231

@index-1国内汉化应该会跟上,之前几部都有国内汉化没理由不继续

回复
(@sasdas)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 231

@index-1官方汉化真的比爱好者汉化差太多了,毕竟官方只是一群人的工作,爱好者会把汉化作为爱好

回复
(@nidhogg-berlin)
已加入: 6 年 前

Eminent Member
帖子: 54

@sasdas工作的话质量应该会高一些吧?毕竟没搞好下一次人家就会不找你汉化了。

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@nidhogg-berlin

官方才不会关心中国玩家呢,毕竟日本才是主要销售地

回复
(@nidhogg-berlin)
已加入: 6 年 前

Eminent Member
帖子: 54

@index-1

额,我一般玩gal有机会都会补票的,就是不知道其他的人怎么样。

这次我还希望万华镜在steam上发售的,结果啊···

而且这次出官方汉化应该是注意到中国玩家了。

回复
(@sasdas)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 231

@nidhogg-berlin万华镜如果真上steam绝对会大赚一笔的,之前猫忍和艹猫不就是这样,就算没汉化的illusion也大赚一笔,中国玩家本来就自带情怀,各种补票,又不用本土化

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@sasdas

steam加密厉害,真上了对于我们这些收藏党无疑是灾难。

话说之前看的扫图版实在是头疼,湖的不行,就自己去dlsite买了dl版,没想到居然没法破解...头疼

回复
(@sasdas)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 231

@index-1 就算D加密的全面战争三国还不是说破解就破解,就算怎么加密最终还是要被系统解密出来给用户用的,所以无论怎么复杂,被解密也只是时间问题,不过我要反驳一下steam加密实在是太渣了,话说有steam加密没被3DM破解的嘛

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

对破解这类东西接触不多...毕竟这种还是太隐秘了,只有一些邀请论坛里面才有

回复
(@sasdas)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 231

@index-1国内可以去逛逛 https://www.52pojie.cn/

中国绝大部分破解以及工具都是他们搞的

回复
(@sasdas)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 231

@nidhogg-berlin爱好者必然玩过游戏,也玩过前作,对作品理解必然超过官方找人来汉化,其次爱好者本身也代表普通玩家的看法,会更贴合普通玩家观感体验,而官方并不会在意这种东西,完成无误就是下一次合作的理由

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@sasdas

一般信达雅,官方能做到信就不错了...不苛求太多

回复
(@sasdas)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 231

@index-1就像b站番剧和爱好者闹翻以后用官方汉化,质量严重下降,有时候真的觉得语言这种东西真的很神奇,好翻译和一般的翻译天差地别

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@sasdas

对于发行方来说,日本人不怎么了解中文,肯定也是找外包公司做的。外包嘛,只要按时完成,工作不算太烂就行。

对于x站来说,反正自己一家独大垄断,连盗版都得从自己这里抓源。哪个字幕组不听话私自放源,(就像南山必胜客一样)就行了

回复
(@yourmajesty)
已加入: 5 年 前

Active Member
帖子: 13

@nidhogg-berlin我听说汉化组好像是樱空色还是啥来着,国内民汉,好像没吊他还在做

回复
帖子: 94
(@mnevec14)
Eminent Member
已加入: 5 年 前

撸出血4那是要了一周汉化。微博@YuGi-正经同人 

回复
14 Replies
(@lpofficial)
已加入: 6 年 前

Honorable Member
帖子: 4727

@mnevec14 新浪图床早就不能外链了,所以图裂了。

回复
(@mnevec14)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 94

@liulipack 我编辑预览跟网页还没事,服了TIM截图20200601235643 TIM截图20200601235648

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@mnevec14

可以外链,只不过要换成反盗链没有部署的服务器地址。具体bing "新浪图床 403"

回复
(@lpofficial)
已加入: 6 年 前

Honorable Member
帖子: 4727

@index-1 看看我的图片链接。

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@liulipack

不是你自己的某里云0SS部署的嘛?

回复
(@lpofficial)
已加入: 6 年 前

Honorable Member
帖子: 4727

@index-1 OSS 的反代。

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@liulipack

了解了...额,刚刚弄了个东方厨产物

回复
(@lpofficial)
已加入: 6 年 前

Honorable Member
帖子: 4727

@index-1 具体是啥,能说么?

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@liulipack

不就是我刚刚传的那篇帖子吗...果然名字起得怪根本不会有人进去看(笑)不过也好

回复
(@lpofficial)
已加入: 6 年 前

Honorable Member
帖子: 4727

@index-1 哦,就是那个歌词啊

太艺术了,欣赏起来有点麻烦。

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@liulipack

恩,我觉得我配的东西和歌词情感应该还算挺合的

回复
(@lpofficial)
已加入: 6 年 前

Honorable Member
帖子: 4727

@mnevec14 那是浏览器缓存的内容。

回复
(@mnevec14)
已加入: 5 年 前

Eminent Member
帖子: 94

@liulipack 🤣没考虑到

回复
(@index-1)
已加入: 5 年 前

Reputable Member
帖子: 1964

@mnevec14

官方汉化组不可靠,我还是啃生肉吧...

回复
帖子: 14
(@futacoffee)
Active Member
已加入: 4 年 前

有看到汉化组汉化,是公众号里的,叫纸片人汉化组,貌似私人的爱好者组成的汉化组已经有几个组汉化好了,但翻译的可能是机翻为主,仅供参考。

回复